Characters remaining: 500/500
Translation

vặt vãnh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "vặt vãnh" is an adjective that means "trivial" or "petty." It describes things that are not very important or significant, often referring to minor issues, details, or concerns that may not deserve much attention.

Usage Instructions:
  • Context: Use "vặt vãnh" to describe situations, topics, or behaviors that you consider insignificant or unimportant.
  • Form: It can be used before nouns or as a standalone adjective.
Examples:
  1. In a Sentence: "Những vấn đề vặt vãnh không đáng để lo lắng."

    • Translation: "Trivial issues are not worth worrying about."
  2. In Conversation: "Đừng bận tâm đến những câu nói vặt vãnh của người khác."

    • Translation: "Don't worry about the petty remarks from others."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, you might use "vặt vãnh" to critique someone's focus on minor details instead of the bigger picture. For example: - "Anh ấy thường xuyên tranh cãi về những điều vặt vãnh thay vì giải quyết vấn đề chính." - Translation: "He often argues about trivial matters instead of addressing the main issue."

Word Variants:

There are no direct variants of "vặt vãnh," but you might encounter similar expressions or informal terms used in everyday conversations.

Different Meanings:

While "vặt vãnh" primarily means trivial or petty, it can also imply a sense of annoyance towards excessive focus on small matters.

Synonyms:
  • Nhỏ nhặt: This also means small or insignificant.
  • Tầm thường: This means ordinary or mediocre, often used to imply something lacks importance.
adj
  1. trivial, petty

Comments and discussion on the word "vặt vãnh"